Перевод "midnight shift" на русский
Произношение midnight shift (миднайт шифт) :
mˈɪdnaɪt ʃˈɪft
миднайт шифт транскрипция – 18 результатов перевода
That's good, keep it up.
I'll go this against $10, you're riding the boat, midnight shift.
Listen to the man, Jimmy.
Хорошо, продолжай в том же духе.
Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Ты послушай его, Джимми.
Скопировать
I'll make sure and pick up some coffee.
So, I drive all the way down to Liberty Road... at 2:00 in the damn morning, on a midnight shift...
I got two murders and a police shooting going down, to do what?
Тогда я сварю еще кофе.
И вот я проезжаю всю Либерти Роуд... в два часа утра, я в ночной смене...
У меня два убийства и обстрел полицейских, и как ты думаешь, ради чего?
Скопировать
You know how tight-assed they are.
Roland Pryzbylewski rides the Southeastern desk on midnight shift for two months.
During which time he writes a personal letter of apology to everyone seen that punch throwed.
Вы же знаете, какие они зануды.
Роланд Презболуски оседлает стол в Юго-восточном Округе... на два месяца, в ночную смену.
В течение этого времени он напишет письма с извинениями... каждому, кто видел, как был нанесен удар.
Скопировать
Fuck kind of shit is that?
Yeah, midnight shift caught one.
"Pro forma" from the Latin, meaning the lawyers jacking each other off.
Так уж мир устроен.
Так уж мир устроен, мужик.
Спасибо, сэр Минутку, мадам. - Видел Хоскинса?
Скопировать
Anything from overnight or this morning?
Yeah, midnight shift caught one.
- Solved?
Ночью или утром что-нибудь было?
В полночь патруль заловил одного.
- Вину доказали?
Скопировать
That thing was all fucked up when I got it for midnight, ask anyone.
You clean it or you get the midnight shift to clean it.
Clean this.
Машина уже была в ебеня убита, когда я заступил. Спроси любого.
Надраишь сам или пусть ночная смена драит.
Надрай-ка мне это.
Скопировать
- Good hunting.
- Howie, you got midnight shift.
Worden'll be in to relieve you at 6.
- Удачной охоты.
- Хови, дежуришь в ночь.
Ворден сменит тебя в 6.
Скопировать
Quiet overnight ?
Midnight shift had to toss a crew that was casing the place.
But other than that...
Ночью тихо было?
Полуночной смене пришлось вышвырнуть команду, которая планировала грабеж.
А кроме этого...
Скопировать
It's time.
Mom got a job working the midnight shift as a nurse's aide in a hospital maternity ward.
I didn't want to wake her up each night to go to work. She was so tired.
Пора!
Мама нанялась на ночную работу в госпиталь.
Мне приходилось вставать каждую ночь, чтобы она не проспала.
Скопировать
This is ridiculous traffic. Anyway, George insisted we have the party.
- I always get midnight shift.
- Could you keep it down, please!
Тащимся, как черепахи, к сожалению, Джордж настаивает на этой вечеринке.
Я всегда в ночную смену работаю.
Извините, нельзя ли говорить потише?
Скопировать
All right, we're about to lose Arcadia.
They've got that 9:00 to midnight shift.
Chatsworth, you're gone from 10:00 to 1:00.
Что же, мы вот-вот останемся без Аркадии.
У них отключение с 9 вечера до полуночи.
Чатсворт, ваша очередь с 10 вечера до часу ночи.
Скопировать
Shot dead on his corner.
Midnight shift caught it.
Check the readout.
Застрелили на его углу.
Полуночная смена приняли вызов.
Прочти протокол.
Скопировать
Come on, man.
Tell you what: two of my guys are working a double, working midnight shift tonight.
If you can plant yourself on that bench over there, you can stay here for the night.
Пожалуйста.
Скажу тебе вот что два моих парня работают в ночной смене сегодня.
Если ты поместишься на этой скамейке, оставайся тут на ночь
Скопировать
What if he screws me over?
Bounces me to a midnight shift?
He does that, you will talk.
А если он меня поимеет?
Переведет в ночную смену?
Если он так сделает, вот тогда все и расскажешь.
Скопировать
As soon as we get the word, we shut down all three zones toss everyone into wagons.
There'll be nothing left of it before midnight shift.
So what the fuck are we waiting on for a day and half ?
Как только поступит команда, мы ликвидируем все три зоны... всех, кто там будет, побросаем в фургоны.
К началу ночной смены там уже ничего не останется.
Так какого хера мы ждем уже сутки с половиной?
Скопировать
You're drooling on Laguerta's couch.
- You pulling a midnight shift?
- Lopez has the trots.
Хватит слюни пускать на диван Лагуэрты.
- Ты сегодня в ночь?
- У Лопеса детишки маленькие.
Скопировать
So we put these guys away for gun possession.
Meanwhile, the midnight shift comes in.
And these cops who took the radio car had no idea what they were getting into.
В общем, мы задержали этих парней за хранение оружия.
В это время приехала ночная смена.
И эти парни не имели понятия что их ждет.
Скопировать
So that's where last night's victim was slashed.
68 years old, returning from her midnight shift.
Perp came out of the dark, demanded her purse, apparently she was too slow giving it up.
Именно здесь ранили вчера ночью последнюю жертву.
68 лет, возвращалась ночью со смены.
Преступник вышл из темноты, потребовал у неё сумочку, видимо, она замешкалась, когда её отдавала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов midnight shift (миднайт шифт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midnight shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миднайт шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение